Nicolò Malerbi (1422 - 1481 o 1482), monaco veneziano, è il primo ad aver tradotto e ad aver dato alle stampe la Bibbia in lingua italiana (Venezia, 1471). Malerbi ha inserito nella sua traduzione molte glosse lessicali per facilitare la comprensione di alcune parole bibliche, soprattutto latine, che non aveva tradotto ma solo “italianizzato”. Questo articolo fornisce un’ulteriore analisi di queste glosse (struttura, scelte semantiche, lingua e fonti) e una raccolta di queste glosse con commenti lessicografici.